Recrutamento (Animes)

Estamos sempre recrutando para as funções abaixo!

Se estiver riscado, não estamos recrutando para a função.

Tradução: Pedir um teste no Discord.
– O que faz: Traduz as falas de inglês/japonês para português.
– Requisitos: O mínimo necessário é o domínio da língua inglesa/japonesa e portuguesa.
Revisão: Pedir um teste no Discord.
– O que faz: Busca erros nas falas do episódio.
– Requisitos: O mínimo necessário é o domínio da língua portuguesa.
Edição:
– O que faz: Vê as linhas do episódio e as ajusta para ficarem mais adequadas, também checa se estão traduzidas corretamente.
– Requisitos: O domínio das duas funções acima.
TLC:
– O que faz: Verifica se a tradução bate com o que está sendo dito na língua nativa do áudio (Japonês).
– Requisitos: Domínio ou compreensão avançada da língua japonesa.
Timing:
– O que faz: Ajusta o tempo das falas.
– Requisitos: Ter conhecimento sobre, ou tempo livre e vontade de aprender.
Typesetting: Pedir um teste no Discord.
– O que faz: Faz a estilização das placas traduzidas. Exemplo
– Requisitos: Ter conhecimento sobre, ou tempo livre e paciência para aprender.
QC:
– O que faz: Assiste o episódio antes de ser lançado e relata os erros para a equipe.
– Requisitos: Domínio ou noção média de todas as funções supracitadas.
Karaokê maker:
– O que faz: Faz os efeitos e estilização dos karaokês.
– Requisitos: Domínio ou noção média de manipulação e criação de efeitos no Aegisub ou no AfterEffects.

Caso esteja interessado em alguma das funções, faça os respectivos testes (caso haja) e nos contate pelo e-mail, Discord ou pela aba de contato.

Para hentais, procure o vinii no Discord.